Собака на сене / El perro del hortelano

Собака на сене
Недостаточное количество голосов

 
Дата выхода: 27 Ноябрь 1996
Режиссёр: Пилар Миро
Продолжительность: 01:49:19
Просмотрели: 16

Богатая и знатная сеньора Диана терзается сомнениями: ей нужно выбрать между достойными ее руки женихами и личным секретарем - красавцем и ловеласом. А тот, в свою очередь, не может решить, кто ему больше по сердцу - его обворожительная хозяйка или ее прелестная служанка...

Фрагмент (Youtube)

Экранизация одноименной комедии Лопе де Веги, действие которой происходит в начале XVII века в Неаполе.

Поскольку у испанских кинематографистов очень небольшой опыт экранизации отечественной классики, замысел Пилар Миро перенести на экран пьесу испанского Золотого века расценивался как довольно рискованный. Оригинальный текст пьесы был оставлен без изменений. Съемки проводились в Португалии в живописном дворце маркизов де Фронтейра, и дворцах Синтры и Келуш, в большей степени соответствующих представлениям об аристократической роскоши периода расцвета Испанской империи.

Из-за финансовых трудностей съемки, начавшиеся в 1995 году, пришлось прервать; за время простоя Миро успела снять свой последний фильм «Твое имя отравляет мои сны». Лишь после образования тремя компаниями-производителями «комитета спасения» во главе с Энрике Сересо, картину удалось закончить.

На премьере фильма присутствовали король с королевой. Картина была хорошо принята критиками, отметившими в числе достоинств игру актеров, яркость костюмов, и то, что удалось воспроизвести текст пьесы, «не изменив ни одной запятой».

Награды и номинации:

Гойя, 1997 год
Победитель (7):
Лучшая женская роль ( Эмма Суарес )
Лучший режиссер ( Пилар Миро )
Лучший адаптированный сценарий
Лучшая работа оператора
Лучшая работа художника по костюмам
Лучшая работа художника-постановщика
Лучший грим/причёски

Номинации (5):
Лучший фильм
Лучшая мужская роль (Кармело Гомес)
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучший оригинальный саундтрек

В сравнении с советской постановкой

Когда смотришь испанско-португальсую экранизацию, довольно сложно не сравнивать её еще с детства полюбившимся советским фильмом, по той же пьесе. И сравнивать пожалуй самое правильное, что можно сделать, познакомившись с обоими фильмами. Потому что при сравнении становятся ярко-выраженными положительные стороны каждого из них.

Преимущества и недостатки испанской версии

»+" Диана. Здесь графиня получилась женщиной невероятного очарования и является главным украшением фильма. А еще более правильнее будет сказать его стержнем, причина всех событий в картине - ее переживания. Она действительно невероятно откровенна в своих чувствах, не скрывает их ни перед Теодоро, ни перед остальными слугами. Действительно, только слепой не заметит, что с ней происходит. И честь здесь выглядит как кандалы, не дающие бежать, туда, куда сердце зовет. И в этом Диана Эммы Сауэрс сильно отличается от Дианы Маргариты Тереховой, которая умрет, но законы чести не приступит, честь для нее скелет души.

»+" Декорации и костюмы. Тут сравнивать не буду, просто хороши. Особенно хороши костюмы Дианы, придают образу большей исключительности. Очень понравилась сцена в лодке, сказочная.

»+" Само действие. В сравнении с советской постановкой действие выглядит более правдоподобным и характеры большинства персонажей более живые.

»+/-» Адаптация пьесы. Не смотря на то, что длительность фильма меньше, в него уместили более полную версию пьесы. В этом есть и положительные стороны и отрицательные. С одной стороны получаешь массу удовольствия от слога, которым пишет Лопе де Вега, с другой стороны сюда попали тонкие шутки относительной природы отношений мужчины и женщины, которых в советской адаптации, к сожалению, нет совсем или почти совсем. Но с другой стороны, это заставляет произносить героев свои реплики скороговоркой из-за чего следить за диалогами надо с усиленным вниманием, и если смотришь первый раз и не знаком с пьесой, едва ли уловишь всю соль, которую вкладывал автор.

»-" Д» Арта... то есть Теодоро. Он здесь не вызывает сопереживания почти до самого конца пьесы. Игра Кармело Гомеса не выдерживает никакого сравнения с игрой Боярского. И даже если попытаться отстраниться от сравнивания, образ получился мелкий и малопривлекательный, все его мельтешения между двумя женщинами здесь более выпуклые, а переживаний почти не видно. Хотя, с другой стороны можно увидеть, что в Диану он влюбляется только к концу фильма и видимо в результате всех этих ее действий «притянула- оттолкнула», а с начала им двигали совсем другие мотивы.

»-" После Джигарханяна этот Тристан всерьез, просто, не воспринимается.

»-" Марсела и Фабио так же уступают по харизматичности советским версиям, но внутри картины смотрятся вполне гармонично.

В целом, на мой взгляд, эта картина вышла более глубокой и проникновенной. Хотя саму пьесу не читала (теперь уже точно придется), но складывается впечатление, что мысли, которые вкладывал в Лопе де Вега, здесь отражены с наибольшей глубиной, чего в нашем фильме нет, возможно, из-за жесткой цензуры того времени.

И еще смотреть и пересматривать интересно потому, что истории получились разные в оттенках чувств и поступков.

8 из 10

weathur

Классика и не только

Превосходная экранизация одноименной пьесы великого испанского драматурга Лопе де Веги. Причем, сделанная самими испанцами. Есть ещё советский фильм, с Тереховой и Боярским в главных ролях. Хороший комедийный мюзикл. Испанская же картина напомнила мне театральную постановку. Она ближе к оригиналу.

Впрочем, сделан фильм довольно современно и смотрится свежо. Хорошая музыка, великолепные декорации, передан сам дух испанского двора с его интригами. По сравнению с нашей экранизацией здесь больше драматизма. Ещё стоит отметить неплохой подбор актеров. Прекрасная Эмма Суарес отлично смотрится в главной роли.

Однако и это не главное. Важна идея. Фильм поднимает вопросы нравственности, права на чувства другого человека, ответственности за свои поступки. Классика всё же. Рекомендую посмотреть. Ведь у меня создалось впечатление, что отечественный зритель мало знаком с данным фильмом. Поэтому поспешите исправить это упущение. Приятного просмотра!

7 из 10

Властелин кино

Если у вас не воспроизводится фильм - мы поможем вам
Забрать видео к себе
VideoCDN HD Video Дублированный (ВК)

Переверните телефон, чтобы посмотреть фильм.

Перед отправкой уведомления рекомендуем прочесть страницу помощи (http://www.tvcok.ru/help/).

Пожалуйста, опишите возникшую проблему, отметив один из вариантов или указав другую причину.







Ваш комментарий

Скопируйте код ниже и вставьте на свой сайт.


В этом случае вам могут приходить уведомления и для старых серий.

Комментарии

Еще комментарии

Ваше сообщение принято

Пожалуйста, опишите возникшую проблему, отметив один из вариантов или указав другую причину:


Обязательное поле


Если у вас возник вопрос к администрации, задайте его на форуме http://www.tvcok.ru/forum/ или заполните поле «E-mail» и мы свяжемся с вами.